店主说:“掏钱吧!你不是说闻肉味儿都闻饱了吗?所以你应与吃肉的人付一样多的钱。”
欧伦斯比格掏出一枚银币扔到长凳上,问店主:“你听到钱的声音了吗?”
店主说:“听到了。”
欧伦斯比格马上拾起银币,重新放回钱袋,“我的银币的声音正好够付我闻你的烤肉味儿的钱了。”
店主将“吃肉”的概念偷换成“闻肉”,欧伦斯比格“以其人之道,还治其人之身”,以“钱声”付“肉味”的钱,自然“顺理成章”,店主也无可奈何。
美国前总统罗斯福也是一位擅长“以子之矛、攻子之盾”的高手。
据说有一天,一位朋友向罗斯福打听海军在加勒比海一个小岛上建立潜艇基地的计划。罗斯福不便直接回绝,于是煞有介事地环视了一下四周,然后神秘而小声地问:“你能保密吗?”
朋友回答道:“当然能。”这时,罗斯福微笑着说:“那么,我也能。”那位朋友先是一愣,接着很快领悟了罗斯福的言外之意,尴尬地一笑,不再追问了。
运用“以子之矛、攻子之盾”之术时,要先洞察对方的荒谬论点,看其论点是否真实可靠,论据是否能支持论点,推理过程是否符合逻辑。如果结论是否定的,就可以把对方的荒谬论点夸大,使其暴露得更为彻底,以达到反驳的目的。
对人“承诺”要三思
凡事皆要“三思而后行”,只因“一诺重千金”。