一,负责寻找值得投资的影视项目。
二,负责项目作品的作者维护,协调各方关系。
三,提供小说语言转换的质量保障。
四,负责评估作品价值,定期提供项目选题,独立制作选题报告。
没有什么大不了的,就是一个项目经理该做的事。区别在于,是跨语言的合作。
这份工作唯一不确定的是,梦飞真的要进军中国市场吗?
她又看了看苏溪对于自己部门的描述。
苏溪的英文名叫“苏珊亨廷斯”。
她的部门并不是一个负责和大陆网络平台谈合作的部门。
也就是他们做的并不是平台对平台的工作,而更像是一个“特殊部门”,或者说“独立工作室”。
这个部门负责在亚洲范围内,寻找值得投入的作者,或者值得购买的作品版权,然后通过梦飞的资源来制作影视产品。而不是倾向于购买已经制作完成的影视产品。
算是一个独立制片人的角色?
宋薇有些担心,她最害怕的是加入这个部门后,发现这个部门其实没有什么权利。所有的工作都是无用功。
毕竟苏溪在国内工作已经两年,似乎一个项目也没有做出来。苏溪手里只有一个韩国项目,好像是讲僵尸的题材。
这种题材其实并不特殊,但不知为何在国际上越来越热。东方的僵尸题材相对比较少,其直接原因是中国人基本上是不做这个题材的。
近年来韩国人和日本陆陆续续做了一些。2016年的时候,韩国人的电影《釜山行》就是僵尸题材,引起了国内外的热议。